Übersetzung von "dich noch" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dich noch" in Sätzen:

Fürchtest du dich noch immer im Dunkeln, Bruder?
Още ли се боиш от тъмното, братко?
Kann ich dich noch was fragen?
Може ли да те питам друг въпрос?
Ich habe dich noch nie so gesehen.
Никога не съм те виждал такава.
Ich habe dich noch nie geküsst.
Досега никога не съм те целувал.
Ich habe dich noch nie gesehen.
Не съм те виждала друг път.
Das hat dich noch nie abgehalten.
Това никога преди не те е спирало.
Ich frag dich noch ein Mal:
Ще те попитам за последен път.
Ich musste dich noch einmal sehen.
Трябваше да те видя още веднъж.
So habe ich dich noch nie gesehen.
Никога не съм те виждал преди.
Ich muss dich noch was fragen.
И искам да те попитам нещо?
Ich konnte dich noch nie leiden.
Аз съм се надървил за теб.
Ich hab dich noch nie gesehen.
Никога не съм ви виждал преди.
Eine Sache möchte ich dich noch fragen.
Но искам да те питам още нещо.
Wie oft muss ich dich noch bitten, mich Elizabeth zu nennen?
Колко пъти трябва да ти казвам да ми викаш Елизабет?
Wieso haben wir dich noch nie gesehen?
А защо не сме те виждали?
Dass das Ministerium dich noch frei rumlaufen lässt, Potter!
Изненадан съм, че са те пуснали да се разхождаш.
Ich habe dich noch nie schlafen sehen.
Не съм те виждал и да спиш.
Darf ich dich noch was fragen?
Може ли да питам още нещичко?
Ich schelte dich nicht, aber dein Starrsinn wird dich noch in ernstliche Schwierigkeiten bringen.
Не ти се карам, а казвам, че твоето твърдоглавие ще ти докара неприятности.
Ich habe dich noch nie lächeln gesehen.
Не те бях виждал да се усмихваш преди.
Ich habe dich noch nie hier gesehen.
Не мисля, че съм те виждал тук преди.
Triffst du dich noch mit diesem Mädchen?
Още ли се срещаш с онова момиче? Защо?
Wie oft muss ich dich noch töten?
От колко пъти се нуждая за да те убия?
Erinnerst du dich noch an etwas anderes?
Можете ли да си спомните още нещо?
Gut, dass ich dich noch erwische.
Здравей. Мислех си, че ще те хвана.
Kannst du dich noch daran erinnern?
Можеш ли да си спомниш това?
Zum Glück bin ich blind, hab dich noch nie in Crocs gesehen.
Плюсът на слепотата е, че не те виждам с кроксове.
Aber der König sprach zu ihm: Ich beschwöre dich noch einmal, daß du mir nichts denn die Wahrheit sagst im Namen des HERRN.
А царят му каза: Колко пъти ще те заклевам да не ми говориш друго освен истината в Господното име!
2.8742680549622s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?